Στην «Ωραία ζωή της Κλάρα Σιάτο και άλλες σαλονικιώτικες ιστορίες», που κυκλοφορεί από τις Εκδόσεις Καπόν, αναδύεται μέσα από διηγήματα, οικογενειακές αφηγήσεις, μαρτυρίες και ποιήματα η ατμόσφαιρα της παλιάς Θεσσαλονίκης και της εβραϊκής κοινότητάς της, από τα τέλη του 19ου αιώνα μέχρι το Β΄ Παγκόσμιο Πόλεμο.
Ο γνωστός Ισραηλινός συγγραφέας Γιοράμ Κανιούκ σε ένα συναρπαστικό διήγημά του που κινείται μεταξύ φαντασίας και πραγματικότητας, μεταφρασμένο για πρώτη φορά στα ελληνικά, φιλοτεχνεί το πορτρέτο μιας ερωτευμένης γυναίκας, που καλείται να επιβιώσει πρώτα στην Ελλάδα, την εποχή της γερμανικής κατοχής, κι ύστερα στην Παλαιστίνη.
Σε ένα άλλο διήγημα, μεταφρασμένο επίσης για πρώτη φορά στα ελληνικά, ο Ααρών Μέγκεντ περιγράφει με αριστοτεχνικό τρόπο τη σκληρή ζωή των Σαλονικιών λιμενεργατών, των περίφημων χαμάληδων ―στη συγκεκριμένη περίπτωση καλούνται να ξεφορτώσουν ένα φορτίο ταύρων― με συνειρμούς που παραπέμπουν στο Ολοκαύτωμα.
Στην παλιά Σαλονίκη μάς μεταφέρει ο Γεούντα Χαΐμ Περαχιά, με μια αφήγησή του μεταφρασμένη από τα λαντίνο, όπου περιγράφει την εβραϊκή κοινότητα της εποχής, με τις παραδόσεις και τις αξίες της, μέσα από τη ζωή μιας οικογένειας που στο επίκεντρό της βρίσκεται μια νεαρή κοπέλα σε ηλικία γάμου, η Μπίμπα.
Η Παλομίκα πάλι, στο ομώνυμο διήγημα της Ραχέλ Αλκαλάι, θα υποχρεωθεί να αφήσει την προπολεμική Θεσσαλονίκη για την Παλαιστίνη, όπου θα βιώσει την αντίθεση δύο πολύ διαφορετικών κόσμων.