Το "ελληνόπουλο" και άλλα ποιήματα
"L'enfant" et autres poèmes
Κυκλοφορεί
ISBN: 978-960-408-148-6
Εκάτη, Αθήνα, 2012
1η έκδ.
Γλώσσα: Γαλλικά || Ελληνική, Νέα
Γλώσσα πρωτοτύπου: Γαλλικά
€ 8.48 (περ. ΦΠΑ 6%)
Βιβλίο, Χαρτόδετο
14 x 21 εκ., 188 γρ., 110 σελ.
Περιγραφή

Το 1842 που ο Ουγκώ ήταν μόνο σαράντα ετών, έγραψε σχετικά με το έργο του: `Κατά που την φαντάζομαι, η εργασία που έχω μπροστά μου είναι όπως μια θάλασσα - μια απέραντη απλωσιά από μισοϊδωμένες ιδέες, νέα γραψίματα, σχέδια, προσχέδια, μόλις μισοϊδωμένες τραγωδίες, κωμωδίες, ιστορία, ποίηση, φιλοσοφία, σοσιαλισμός, νατουραλισμός, ένα σύνολο από ασαφή έργα όπου χάνεται η σκέψη μου κι από τα οποία δεν ξέρω αν θα επιστρέψει ποτέ πια. Αν πεθάνω και δεν τα έχω τελειώσει, τα παιδιά μου θα ανακαλύψουν έναν σημαντικό αριθμό από αυτά αρχινημένα ή μισοτελειωμένα, στίχους, ποιήματα, κ.λπ. Επιθυμώ όλα αυτά να κυκλοφορήσουν με τον τίτλο Ωκεανός`.
Ο Βίκτωρ Ουγκώ είναι κυρίως γνωστός ως πεζογράφος από τα διάσημα μυθιστορήματά του: Η Παναγία των Παρισίων, Οι άθλιοι, Οι εργάτες της θάλασσας, κ.ά. Γι` αυτό, ίσως, δεν ασχολήθηκαν διεξοδικά στο παρελθόν με την ποίησή του στην Ελλάδα. Μόνο κάποια ποιήματά του σε ανθολογίες γαλλικής ποίησης έχουν δημοσιευτεί, απ` ότι γνωρίζω. Κι όμως, η ποίηση απετέλεσε το κύριο έργο του και ο ίδιος αυτοκαθοριζόταν πρωτίστως ως ποιητής.
Ο Ουγκώ ήταν βαθύτατα δημοκρατικός άνθρωπος και πολύ φιλέλλην. Για τα δημοκρατικά του αισθήματα εξορίστηκε από τον Ναπολέοντα III και έζησε δεκαενιά χρόνια στην εξορία. Όταν πέθανε, το λαϊκό προσκύνημα της σορού του ξεπέρασε κάθε προηγούμενο.
Στον καιρό του θεωρήθηκε ένας από τους πολύ σημαντικούς εκπροσώπους της ρομαντικής γαλλικής σχολής. Ο πρόλογος στην τραγωδία του Κρόμγουελ απετέλεσε το μανιφέστο της σχολής. Τα ποιήματά του εμπνέονται από ό,τι ζει και αναπνέει, και παρ` ότι έγραψε πολλή ποίηση, αν κάτι δεν λείπει από αυτή είναι η υψηλή ποιητική ένταση και φαντασία που την δονούν.


[Απόσπασμα από το κείμενο στο οπισθόφυλλο της έκδοσης]

L'enfant / Το παιδί (Το Ελληνόπουλο)
Claire de lune / Σεληνόφως
Canaris / Κωνσταντίνος Κανάρης
A Vireile / Στον Βιργίλιο
Oh! quand ie dors viens... / Όταν κοιμάμαι, ω! έλα...
Apres une lecture de Dante / Ύστερα από μια ανάγνωση του Δάντη
Attente / Αναμονή
Extase / Έκσταση
Le matin / Το πρωί
Lettre / Γράμμα
Le Chant de ceux qui s en vont sur la mer / Τραγούδι των ναυτικών
Mes deux filles / Οι δυο κόρες μου
A Albert Durer / Στον Albert Durer
Dans Virgile, parfois... / Στον Βιργίλιο, κάποιες φορές Θεό...
La tombe dit a la rose / Ο τάφος είπε στο ρόδο
La pauvre fleur disait... / Έλεγε στην ουράνια πεταλούδα...
Envoie a... / Αποστολή προς...
Vere novo / Η γέννεση των πεταλούδων
Comme dans les etangs assoupis... / Όπως μέσα στις κοιμισμένες δεξαμενές
Autre guitarre / Άλλη κιθάρα
Puisque j'ai mis ma levre... / Αφότου γεύτηκαν τα χείλη μου...
Puisque mai tout en fleurs... / Αφού απ' έξω μας καλεί...
Le sloleil s' est couche... / Έδυσε ο ήλιος...
Va-t'en, me dit la bise / Η χιονοθύελλα μου είπε φύγε, πήγαινε
Du haul de la mouraille de Paris a la nuit tombante... / Από τα τείχη του Παρισιού στην επερχόμενη νύχτα
Une nuit a Bruxelles / Μια νύχτα στις Βρυξέλλες
Par une serenade on fete ma demence / Με μια σερενάτα γιορτάζουν την επιείκειά μου
Les insulteurs / Οι υβριστές
Jeanne songeait... / Η Ιωάννα ονειρεύοταν
A ma rule Adele / Στην κόρη μου Adele
Je marchais au hasard... / Περπατούσα στην τύχη
Oceano nox / Ωκεάνεια νύχτα
Un homme aux yeux profonds passait... / Ένας άνθρωπος με βαθύ βλέμμα περνούσε...
Nuits de Juin / Νύχτες Ιουνίου
A Theophile Gautier / Στον Θεόφιλο Γκωτιέ
La Lune / Το φεγγάρι
C 'est le meme infinit... / Το ίδιο άπειρο, ίσκιος βαθύς...
Cette nuit, il pleuvait / Κείνο το βράδυ έβρεχε
Εργογραφία Ρήγα Καππάτου

Add: 2014-01-01 00:00:00 - Upd: 2021-03-17 18:28:09