Τα χειρόγραφα του Γιωσέφ Ελιγιά χωρίστηκαν από τη Σιωνιστικήν Ομοσπονδία σε τρεις κατηγορίες: ιστορικά, φιλοσοφικά και ποιητικά. Η τρίτη κατηγορία χειρογράφων του περιλαμβάνει 257 κομμάτια αριθμημένα στη σειρά που βρέθηκαν από τον Σύλλογο Νέων Ιουδαίων της Θεσσαλονίκης, που τα είχανε στην κατοχή τους. Αυτά τα 257 κείμενα αποτελούν τη βάση για την πρώτη έκδοση των ποιημάτων του.
Το ποιητικό του έργο μπορεί να χωριστεί σε τέσσερα μέρη:
έργα πρωτότυπα
μεταφράσεις νεότερων Εβραίων ποιητών
μετάφραση βιβλικών κειμένων
μετάφραση γαλλικών κειμένων.
Για την παρούσα έκδοση επιλέχθηκαν ποιήματα με κοινή θεματική: έρωτας, φιλοσοφικές σκέψεις, εβραϊκές εμπνεύσεις, ανατολίτικα, περιγραφικά.
Το μεταφραστικό έργο του Ελιγιά είναι μοναδικό στο είδος του. Οι έμμετρές του αποδόσεις, στη γλώσσα μας, των βιβλικών αριστουργημάτων, αποτελούν σωστή αναδημιουργία τόσο που να μην ξέρει κανείς αν πρέπει να θαυμάσει τις σκέψεις του πρωτότυπου ή τη μετάφραση του Ελιγιά.