Ο Κάρολος Τάκερμαν (Charles Tuckerman, 1827-1896), ο πρώτος πρέσβης των Ηνωμένων Πολιτειών στην Αθήνα (1868-71), παραθέτει εδώ τις εντυπώσεις του από την παραμονή του στην Ελλάδα (The Greeks of Today, Νέα Υόρκη 1872). Μεταφραστής είναι ο Αντώνιος Α. Ζυγομαλάς (1856-1930), διπλωμάτης και (κατόπιν) βουλευτής Αττικο-Βοιωτίας και Υπουργός. Το βιβλίο αποτελεί μια διεισδυτική "ακτινογραφία" ("ως εν κατόπτρω ειλικρινεί", όπως σημειώνει ο μεταφραστής) της κοινωνικής και ιδεολογικής συγκρότησης του ελληνικού βασιλείου στο τρίτο τέταρτο του 19ου αιώνα. Ο Αμερικανός διπλωμάτης καταθέτει τις παρατηρήσεις του για τα "πολιτικά χαρακτηριστικά" και τον "χαρακτήρα" των συγχρόνων Ελλήνων, την αστική ζωή, την παιδεία, τη Μεγάλη Ιδέα, την Εκκλησία της Ελλάδος, τη ληστεία και τη σφαγή στο Δήλεσι (1870), η οποία εξέθεσε διεθνώς τη χώρα, αλλά αναφέρει και επιμέρους θέματα, όπως τους Αμερικανούς προτεστάντες ιεραποστόλους (μισσιοναρίους) στην Αθήνα, μια περιγραφή του Παρθενώνα και των άλλων αρχαιοτήτων αλλά και της σύγχρονης Αθήνας και της νήσου Κέρκυρας. Η εξίσωση της περιήγησης και της πολιτικής έκθεσης είναι θετική για τους Έλληνες και ο Ζυγομαλάς χαρακτηρίζει τον Τάκερμαν "αμερόληπτο" και "φιλέλληνα", υπογραμμίζοντας ότι "εν τω έργω τούτω δύναται πας Έλλην μεθ` υπερηφανείας να ίδη τα προτερήματα της φυλής του". Ο συγγραφέας σχολιάζει ότι "η Ελλάς έχει πολλάς και δικαίας αφορμάς παραπόνων ένεκα της αυθαιρέτου συμπεριφοράς Δυνάμεως" (της Αγγλίας) κατά τον Κριμαϊκό πόλεμο και χαρακτηρίζει τη Μεγάλη Ιδέα, η οποία "υπάρχει παρ` όλαις ταις τάξεσι της κοινωνίας", ως "δικαία". Η αναστατική έκδοση περιλαμβάνει ευρετήριο τόπων και ονομάτων, που συνέταξαν ο Κωνσταντίνος και ο Δημήτρης Θαλασσινός.